ДИҢГЕЗЧЕ ХАТЫ (Письмо моряка)

Материал из Милләттәшләр
Перейти к: навигация, поиск
Песня «ДИҢГЕЗЧЕ ХАТЫ (Письмо моряка)»
Песня на татарском языке
* Год выпуска - 1964
* Композитор - Ахмет Хайрутдинов
* Поэт - Алмаз Ахметов
* Музыкальный редактор - Юрий Виноградов
* Редактор текстов - С.З.Сибгатуллина
* Художник обложки -
* Художественный редактор -
* Графика нот -
* Технический редактор -
* Корректор -
* Издательство - Таткнигоиздат, Казань, Баумана, 19
* Типография - Полиграфический комбинат имени Камиля Якубова при Управлении по делам печати и кни-готорговли Совета Министров Татарской АССР
* Тираж - 3000 экз.
Әхмәт Хәйретдинов
(1922-****)
Алмаз Әхмәтов
(1927-2006)
01 00 Әхмәт Хәйретдинов Алмаз Ахмәтов «ДИҢГЕЗЧЕ ХАТЫ (Письмо моряка)».jpg
0900 Әхмәт Хәйретдинов Алмаз Әхмәтов «ДИҢГЕЗЧЕ ХАТЫ (Письмо моряка)».jpg
0901 Әхмәт Хәйретдинов Алмаз Әхмәтов «ДИҢГЕЗЧЕ ХАТЫ (Письмо моряка)».jpg
0902 Әхмәт Хәйретдинов Алмаз Әхмәтов «ДИҢГЕЗЧЕ ХАТЫ (Письмо моряка)».jpg
«Хезмәтең, ничек?» — дип,
«Нишлисең кичен?» — дип
Сорап язасың син хатында.
Яктыра ак төннәр,
Була борчу көннәр,
Яза алмыйм сиңа барсын да.

Усал җилләр уйный,
Күктә йолдыз булмый,
Диңгез шаулый давылга тарып.
Батыр диңгезчеләр
Каушап чигенмиләр —
Кораб йөзә дулкыннар ярып.

Диңгез чикләрендә
Ярсу җилләрендә
Керфек какмый торабыз сакта.
Синең күзләреңне,
Җылы сүзләреңне
Хәтеремдә тотам еракта.
«Служба, как?» - говоря,
«Что делаешь вечером?» - говоря
Спрашиваешь ты в письме своём.
Светлеют белые ночи,
Бывают дни беспокойные,
Не могу обо всё написать тебе я.

Злые ветры дуют,
Даже звезд на небе не видно,
Море шумит и бурей грозит.
Храбрые моряки -
Не отступают, растерявшись -
Корабль плывёт волны разрезая.

На границах морских
При разъярённых ветрах
Не смыкая глаз, стоим на страже.
Твои глаза,
Тёплые слова твои
Держу в глубине души своей.

Исполнители

Входит в сборники

Источники